Site icon Hetetopias

全球第一本法農(Fantz Fanon)中文譯本:《黑皮膚白面具》

(第一本真是值得一記,特別是法農開啟的後殖民研究與當代仍在進行中的抗爭。為編按。)

法農(Frantz Fanoon)為當代知識份子中最為獨特的,他不但開啟了後殖民論述,按照薩依德(Edward W. Said)的看法,傅柯從起義的學術(insurrectionary scholarship)起家,但因為面對權力的看法而導致了一種默認(quiteism),每一件事情都被歷史/結構/人為決定了,權力無所不在故也無反抗/改變的必要與能力。但法農不同,法農作品暗示的是一種團結,和所有反殖民建國成功,或者第三世界民族主義發展的情況類似,知道歷史可以改變。他不只談論歷史變化,而且能以歷史的、心理的、文化的方式來診斷壓迫的性質,然後提出種種驅除壓迫的方式。

其次,更因法農來自激進份子的階級,這些人在建國成功後都變成了國家系統裡的執行人員,成了國家力量的主宰和工具,而這個系統多半沒有演化出保有批判距離的知識份子階級,這用來描寫台灣解嚴後的情況也一針見血。在法農全世界第一本中文版出書的時刻,我們更應該來認識此位作家、行動者,與黑皮膚的人。批判需要一種真正的距離,允許你從一個有力的位置狙擊各種濫權,而我們當從法農這兒出發。(刊於破報復刊358期,法農之編按)

延伸:

Exit mobile version