Popular content全站搜尋破報人與破報相關網站 NavigationWho's onlineThere are currently 0 users and 82 guests online.
|
暴民法則下的百科全書接續台灣全民大百科的議題,whiteg在破報上一篇〈人民的知識,專家的台灣〉一文很清楚的評論了整個事情。 在Village Voice看到另一個有趣的說法:選擇(作)自己的百科全書。如果你到wikipedia.org上打「印度哲學」,「酒醉駕車」等字眼,按下edit鍵,Bingo!你寫的就會是這個條目的最後版本,看起來非常暴民規則(mob rule),沒錯,它就是。但是這個暴民規則卻造就了百萬條目。雖然有些爭議的條目至今仍爭辯不休,譬如說布希(或者台灣獨立運動),錯誤很多,但平均來說,每一個錯誤都在幾分鐘之內會被修正。wikipedia.rog對幹著百科全書的傳統方法,這個傳統似乎是偉大的知識份子要確保自己的文化,只能靠著不被重寫(洗去)。(It's almost as if the great intellectual unwashed could be trusted to manage its own culture.) 後記: 早晨透過msn上了一堂英文課。現在讓我們來示範一下什麼是unwashed。此文的最後一句,原本是我直覺的「譯寫」,但因為我把原文附上去了,引發tm的回應,他覺得如果要翻譯的話,應作: 「彷彿只有在不斷淘選中留存下來的偉大知性結晶,才可獲得信任去經營治理它自身的文化」。 而,這是isis的版本:「有趣的是:這幾乎像是那些未經淘選的眾多知識,才可能被信任,進而維繫自身的文化。」 由此可見,一般英文的語意( The Village Voice可能不算一般的)都可能有「誤解」「更正」,「討論」,何況一個條目?三個臭皮匠就算不能勝過一個諸葛亮,也生產了「知識過程」,這就是 unwashed intellectuals 的好處。 By inertia at 02/04/2005 - 18:52 | wired | inertia's blog | 5354 reads
|